没有新消息
更多内容
写回答
半路出家做翻译,肯定可以的,没有人天生下来就会,很多人做翻译都是从0开始的,质量烂的被骂过,30岁很年轻,只不过是比20多岁的晚个三四年而已,况且现在的你,比起20出头的更成熟更有定性。
0赞
0踩
0评论
有可能,非科班出身、半路出家的翻译有不少,甚至有很多比专业出身的做得更久,收入更高,这行前景还是比较好的,值得从事。
1赞
半路出家做什么都有可能,实际上,这个还是看个人兴趣,不过半路出家可能有个小问题,就是你的职业规划比较麻烦,很多限制,但是能干好就行。
4赞
真正半路出家做翻译成功的,都是闷声努力的,真对翻译感兴趣的话,怎么会问这么多呢,凭着一腔热爱,拼命去学就好了。
3赞
@2024 职Q 智联招聘
合作商务邮箱:sbyh@zhaopin.com.cn
友情链接
HR圈内招聘/ 同道问答/ 人资知识社区
51社保/ X职场/ HR Bar/ 中人网/ 研招网
京ICP备17067871号 合字B2-20210134
京公网安备 11010502030147号
人力资源许可证:1101052003273号
网上有害信息举报专区
违法不良信息举报电话:400-885-9898
关爱未成年举报热线:400-885-9898-7
朝阳区人力资源与社会保障局 监督电话: 57596212,65090445
没有更多内容