没有新消息
更多内容
写回答
翻译专业不一定就是要进入到专门的行业,很多行业都需要翻译的,把自己的就业面拓展开,把专业技能学好,培养出良好的学习习惯,以后在哪个行业都可以很快适应的,先不要管当下行业的低迷,行业五年一大转变。
4赞
0踩
0评论
学翻译的可以做翻译行业,这个是最直接、最直观的一个对口行业,外贸也是可以做的,你会一门外语至少不需要请翻译,这样也不会出现在翻译过程中由于理解错误而导致沟通出现问题。
1赞
翻译行业目前情况是标准很严苛明确,但是市场很不正规,与其说只有尖端翻译能赚的到钱,不如说只有尖端市场比较正规,但是哪个行业没有乱像呢,我感觉现在翻译行业的乱像是最少的,因为你会就是会不会就是不会。
0赞
翻译这个行业,以后一定是两极分化特别严重的,高水平的翻译会越来越好做,价格也会持续走高,而低水平的翻译会逐渐的沦为韭菜,被市场一茬又一茬地收割,所以说如果没有大毅力者,千万不要考虑做翻译这个行业。
3赞
@2024 职Q 智联招聘
合作商务邮箱:sbyh@zhaopin.com.cn
友情链接
HR圈内招聘/ 同道问答/ 人资知识社区
51社保/ X职场/ HR Bar/ 中人网/ 研招网
京ICP备17067871号 合字B2-20210134
京公网安备 11010502030147号
人力资源许可证:1101052003273号
网上有害信息举报专区
违法不良信息举报电话:400-885-9898
关爱未成年举报热线:400-885-9898-7
朝阳区人力资源与社会保障局 监督电话: 57596212,65090445
没有更多内容