没有新消息
更多内容
写回答
优秀的科技英语翻译是稀缺人才,既要有扎实的英语功底,还要能准确理解专业知识,对逻辑思维有比较高的要求。目前很少碰上能完全胜任科技性会议的同传或交传,即使他们报价很高。最好除了英语之外,再掌握一两门专业学科,先做专做精,逐渐扩展知识面。不管是书面翻译还... 全文
2赞
0踩
0评论
哪个都缺,只是缺好的翻译。翻译行业,最缺的是靠谱的人。
4赞
都挺缺的。因为不管哪个领域,译文质量好、又舍得花功夫仔细检查低错等细节的译员一直是少之又少。
1赞
翻译界最缺的是语言基础足够扎实的人。只要语言基础够扎实,可以秒杀市场上百分之95甚至百分之99以上的翻译。
@2024 职Q 智联招聘
合作商务邮箱:sbyh@zhaopin.com.cn
友情链接
HR圈内招聘/ 同道问答/ 人资知识社区
51社保/ X职场/ HR Bar/ 中人网/ 研招网
京ICP备17067871号 合字B2-20210134
京公网安备 11010502030147号
人力资源许可证:1101052003273号
网上有害信息举报专区
违法不良信息举报电话:400-885-9898
关爱未成年举报热线:400-885-9898-7
朝阳区人力资源与社会保障局 监督电话: 57596212,65090445
没有更多内容