没有新消息
更多内容
0 条评论
问题来自于
kellywang
翻译行业的前景怎么样?#翻译#
350367
阅读
168
回答
@2024 职Q 智联招聘
合作商务邮箱:sbyh@zhaopin.com.cn
友情链接
HR圈内招聘/ 同道问答/ 人资知识社区
51社保/ X职场/ HR Bar/ 中人网/ 研招网
京ICP备17067871号 合字B2-20210134
京公网安备 11010502030147号
人力资源许可证:1101052003273号
网上有害信息举报专区
违法不良信息举报电话:400-885-9898
关爱未成年举报热线:400-885-9898-7
朝阳区人力资源与社会保障局 监督电话: 57596212,65090445
翻译行业的前景怎么样?#翻译#
很多人把翻译等同于英汉翻译我觉得该补补脑了。翻译前景不变、但是从业人数会因为人工智能的冲击而减少,接下来一段时间行业淘汰率会很高。 1、这个世界上有5000多种语言,其中常用19种覆盖75%的人口。60多亿人口中只有5亿人英语为母语、14亿人汉语为母语。随着世界文化的多元发展,中国与其它国家地区的合作自会越来越多。 2、 说外语的人口越来越多,并不意味着可以取代翻译的质量,一个能读懂许多语言的人,同样的文段依然对用自己母语书写的文字最敏感并有共鸣。翻译不是语言间简单的词语对应,而是在一种语言里找另一语言的文化对应和文化共鸣,而所谓共鸣是无论公益广告、销售沟通等社会方方面面中都非常需要的。从这个层面来讲,只要语言的文化功能不消失、每个国家继续保护自己的语言文化,那翻译的职能就不可或缺。同时,人工智能的冲击,会让翻译职业内部优化,呈两极分化趋势发展。普通翻译会被淘汰而优秀的翻译需要肩负起更多的社会使命。 3、文哲学翻译不会被人工智能淘汰。这个问题类似机器人是否能统治人类。文哲学作品是人类精神文化的表达。如果有一天文学翻译可以被人工智能,人类就离灭顶之灾不远了。